money是什么意思,monies翻译

money是什么意思,monies翻译在这个快速发展的时代,大多数人每天都匆匆忙忙去工作。上班的原因可能各有不同,有的人是对工作感兴趣,有的可能喜欢工作环境、老板或者同事,但大多数人都是为了钱(money)去工作。今天我

有用的与“money”有关的英语表达方式

在这个快速发展的时代,大多数人每天都匆匆忙忙去工作。上班的原因可能各有不同,有的人是对工作感兴趣,有的可能喜欢工作环境、老板或者同事,但大多数人都是为了钱(money)去工作。今天我们就了解一下跟“钱”有关的短语。

有用的与“money”有关的英语表达方式

对于我们普通人来说,挣钱是为了生活。人们必须挣足够的钱来购买他们必需品,比如生活用品、汽车及房子。每个人都得量入为出,但由于有些人工资比较低,所挣的钱也只能勉强糊口。这里的“量入为出”用make ends meet表示,而from hand to mouth表示“勉强糊口”。

有用的与“money”有关的英语表达方式

对富人来说,他们可以出高价购买任何他们想要的东西,因为钱是不成问题的,他们有时会花大价钱去买东西。如果我们想表达“钱不成问题”就可以用money is no object,这里“花大价钱”可以用pay through the nose来表示,但不能按字面去理解nose一词。

普通人的每日奔波都是为了养家糊口。一些中年人上有老,下有小,还要还房贷,就不免会手头拮据。短语bring home the bacon就表示“挣钱养家,养家糊口”。“手头拮据”的英文为get/be caught short。

有用的与“money”有关的英语表达方式

有时我们为了办成一件事情,所花钱要比我们预期的多得多。要想办成事情,也不得不勒紧腰带过日子。虽然事情办成了,但这种紧日子要过好久,才能使财务恢复到良好的状态。生活的确充满无奈。句子中的“花钱”可以用英语短语lay out,意思为spend。“勒紧腰带”的英语为tighten their belts。在表达“恢复到良好的状态”时,我们可以用get back on one’s feet(振作起来,东山再起)。

当然,也有些人付出的不多但收获不少,能够轻而易举赚大钱。有的人大赚一笔(即rake in the cash)然后过上 富裕的生活,当然也会花大笔钱买东西。我们可以用on the gravy train 表示“轻而易举赚大钱”,也可以用make a bundle,但它是一个非正式短语。“大赚一笔”即rake in the cash,我们可以用live high off the hog 表达“生活优裕,生活富裕”。

有用的与“money”有关的英语表达方式

在跟朋友交往时,年轻人不想在此花费太多钱,比如去饭店吃饭,常常是采取AA制,各付己账,或者大家凑钱搞点娱乐活动。英语中我们可以用Dutch treat表示“各付己账”,chip in表示“凑钱”。

当然,在这个金钱的世界里,偶尔也会有美好的事情发生,但都是瞬间的美好。只有勤奋工作才能养家糊口,过上富裕的日子。

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/101487.html

(0)

相关推荐