伤寒论译释,注解伤寒论中医世家

《魏志·华佗传》有府吏儿寻、李延共止,俱头痛身热,所苦正同。佗曰∶寻当下之,延当发汗。或难其异,佗曰∶寻外实,延内实,故治之宜殊。即各与药,明早并起。某深疑陈寿误用内外字,非华佗本意也。病者头痛身热,恶寒,为阴邪外实,法当发汗;病者头疼身热,但蒸蒸发热,不恶寒,为阳邪内实也,法当下之。所谓外实者,外为阳为表也。阳气为寒所折,争于表间,阳衰而阴胜,故发热复有恶寒之证,可以汗而发之,以复阳气也。所谓内实者,内为阴为里也,极阴变阳,寒甚生热,阳气反胜而入里,故胃腑内实,蒸蒸作热,不恶寒,可以泄利,以复阴气。言实者,非正实,乃邪实也。《素问》云∶邪气盛则实。   所以知佗传内外二字差谬矣。

003010有政府官员找和李燕一起停车。他们都有头痛和发烧,他们也遭受着同样的痛苦。嘿,寻找现在,延迟出汗。或者如果很难与众不同,就说:求外实,延内实,所以要区别对待。也就是吃各种药,明天早上起床。深度怀疑陈寿误用内外词,并不是华佗的本意。患者头痛,身热恶寒,为阴邪过盛所致,法宜发汗;患者头痛身热,但热气腾腾的汽化热并不恨寒,是由于阳邪在内,现在就要应用规律。所谓外实,就是外阳为外。阳气为寒所破,表里之争,阳衰阴胜。故发热兼恶寒,可由发汗恢复阳气所致。所谓内盛,内盛则为阴,内盛则为阳,寒则为热,阳强于其他,所以内盛于胃肠,蒸为热,不恶寒,可泄利而恢复殷琦。你说的是真的,不是真的,而是邪恶的。《魏志华佗传》云:邪盛则实。所以,知道传记内外的区别是不对的。

辩论

现代常用煮散,古汤留着不用。盖骨方古方多二,或水少,汤浊,药味浓。众所周知,圣人专门研究一种疾病,他们决定服用一两剂来测试它。水少的人自然会写,这不是古人的初衷。唐朝安史之乱以来,诸侯国霸气十足。至于五代,天下战乱,路难行,车少。因此,医生们保存了合同,用汤煮开了。没有得病的人很多,比较迷茫,方法比较多。到目前为止,它从未改变它的缺点。古汤在这个世界上是一本无用的书。唐的《素问》虽俗太省,但其上升幅度减了二,所以病未半生,汤已尽,使我心酸。经过30多年的自学和深思熟虑,我对它有了一点了解,所以我敢砍了两个,养了两个,这样我就可以遵循习俗,使它易于使用。一面服半剂,三分服一剂,四分服一剂,五分服一剂,或加水熬散,或重症用专汤。或者云去云去,古秤省三升,今天省一升,今天省三两升,事实并非如此。还有金哥的云:一片附子一定是半两。云:拿一盏灯当电梯,一分为二。这是一个古老的秤,和今天一样,允许人们使用更少的东西。如今的医生大多愚昧无知,饥不择食,贪财索贿,宽厚旷达,为什么要放过?只有秘笈简陋浅薄,才不会让人窥视它的缝隙,以自己为荣,利用它作为神作成就深远,又怕泥巴被浪费,已经有很多坚实的东西了。知识渊博的人很少。虽然不时有士大夫,但都是咸的,轻蔑的。不在乎习俗,以节约为心,再小心也不为过。今天,我详细解释序言,改正错误,选择真实性,删除复杂性。我还在补充新的想法,不敢从中切入。我希望新的学习很容易看到,我是通过看斯文得到的。这些药方都是古圣先贤所写,效果如神,且不说名字。在此期间,我看到了我所看到的,那些被我手检查过的人被没收成册,知道的人可以看到。

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/147304.html

(0)

相关推荐