“天生一对”英语怎么说?

天生一对

be perfect for each other

be perfect for each other “天生一对”

Seriously, I knew they were perfect for each other.

说真的,我知道他们是天生一对。

I think you’re missing out, because you two are perfect for each other.

我觉得你会错失机会,因为你们俩可是天生一对。《破产姐妹》

天作之合

a match made in heaven

a match made in heaven字面意思“天堂制造的一对”,就是中文中的“天作之合,天造地设”

英语解释为an extremely well-suited pairing of people

They’re happily married. It’s a match made in heaven.

他们婚姻美满,真是天作之合。

I can see it’s a match made in heaven.

我发现你俩是天造地设的一对。

命中注定

be written in the stars

be written in the stars字面意思“是写在石头上的”,表示“命中注定”,指冥冥之中早已注定的事,常用来形容爱情

英语解释为to be fated or predestined to happen。

Our marriage was written in the stars.

我们的婚姻是命中注定的。

I believe that it was written in the stars for me to meet you.

我相信遇见你是命中注定。

()

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/163312.html

(0)

相关推荐