“占有欲强”英语怎么说?

占有欲强

possessive

(1) possessive [pzesv] “(对人)占有欲强的,自私的”,形容在亲情、爱情或友情上,一个人想要拥有另一个人所有的爱和关注。

(2) be possessive of/about sb. “对某人占有欲强”

(3) possessive也可以表示“(对物)不愿与别人分享的,占有欲强的”

(4) be possessive of/about sth. “对某物独享欲强”

I’m a very jealous and possessive man.

我是个忌妒心极强、占有欲极重的男人。

How’s that gonna work with Lily being so possessive of you

莉莉对你的占有欲这么强怎么能行《摩登家庭》

控制欲强

control freak

(1) freak “狂热爱好者;怪异的人”

(2) control freak “控制欲强的人,控制狂”

I was gonna to say you’re a control freak.

我想说你控制欲太强了。

I can’t work on the bake sale because you’re a bossy control freak that looks down on my cupcakes.

我不能去参加糕饼义卖了,因为你是一个专横的控制狂,还瞧不上我做的纸杯蛋糕。

bossy “专横的,霸道的”

让人窒息

smother

(1) smother表示生理上“使窒息”

(2) smother也表示心理上“使窒息,使受不了”,一般是因为爱的太过分让人受不了,如父母对孩子,恋人对伴侣等。

(3) feel smothered “感到窒息”

He feels smothered, because his girlfriend is very possessive.

他感觉快窒息了,因为女朋友占有欲太强了。

Bianca Douglas called me three times tonight. I’m not gonna lie to you. I’m starting to feel smothered.

比安卡·道格拉斯今晚给我打了3个电话,我不打算说假话骗你们,我感觉快被那姑娘缠死了。

()

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/163349.html

(0)

相关推荐