在包里翻找东西
fish around in one’s bag
(1) fish作名词,表示“鱼”
(2) fish还可以作动词,表示“摸找”,指在包里、衣服口袋里等翻找东西
英语解释为to search for something in a bag, pocket etc。
(3) fish around/about in one’s bag/pocket “在包/口袋里翻找”
每天下班回到家门口的一个小小烦恼就是——又要在包里翻找钥匙,幸运的话,很快找到;不幸的话,翻几遍才好不容易找到。
(4) fish around/about in one’s bag/pocket for sth.“在……里翻找……”
例
She fished around in her bag and pulled out a coin.
她在包里翻找,掏出一枚硬币。
Barb: Well, I need a quarter. Oh. Let me have that.
我需要个硬币我来找找看。
Mitchell: Oh, wow, yeah, feel free to fish around in there.
好吧,请随便摸。《摩登家庭》
搞突然袭击
spring sth. on sb.
(1) spring我们知道作名词,表示“春天”
(2) spring还可以作动词,这时候有一个常用搭配spring sth. on sb.
(3) spring sth. on sb. “突如其来地做,冷不防地问,突然说,搞突然袭击”,美剧中挺常用的。
英语解释为to do something, ask something or say something that someone is not expecting。
例
Mr. Prudy, I’m sorry. I didn’t want to spring it on you like this.
普鲁迪先生,我很抱歉,我本来没想这么唐突的告诉你。
So you just spring it on Gloria like this Mitchell, what the hell is wrong with you
所以你就给歌洛莉亚来个突然袭击吗米奇尔,你有病是吧。
()
内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/163351.html