“无话可说”只能说无话可说?外国人太低了!

说英语的时候,

因为缺乏丰富的表达,

我们往往不善于“灵活说话”

例如,“换句话说”=“换句话说”。

今天,让我们学习换句话说的其他表达方式。

px;max-width: 100%;font-size: 14px;box-sizing: border-box !important;overflow-wrap: break-word !important;">今年有个网络新词叫“真香怪”,

不熟悉的这个词的人会问:

什么是“真香怪”?

换句话说,就是:发誓不去做某件事但最后还是去做了的人。

比如,发誓说减肥不吃晚饭,

结果看到香气逼人的美食还是忍不住说真香啊,

然后就开吃了,

这就是“真香怪”。


01. What I mean is…



What I’m trying to say is…

What I mean is…:  我的意思是…, 我是说…

What I mean is, 

someone promised,

 to do something and failed.

我的意思是,

发誓不去做某件事但最后还是去做了的人。

What I’m trying to say is…:

我想说的是…, 

我想表达的是

比如,女孩跟男朋友说:我们之间不适合。

男友不理解,女孩说:

What I’m trying to say is that you’re  a workaholic ,

but I just want to live an ordinary life.

我想说的是,

你是工作狂但是我只想过平凡人的生活。

02. To put it simply



Simply put/Put simply

To put it simply: 简单来说

To put it simply, you’re fired. 

简单地来说吧,你被炒了。

Put simply, 

he only has three months left.

简单来说, 

他只能活三个月了。

03.  Basically



Basically: 基本上就是说,主要是说

比如,最近我看到一个观点说:

世界上真正有拖延症的人几乎不存在。

你可能不明白,

 我来解释一下:

Basically,

it means that you just don’t consider,

 those undone things truly urgent. 

它主要是说,

你没有把那些未完成的事看得真正重要。

(你认为你把它看得很重要,

但实际没有把它看得很重要).

有没有学会,

测一测就知道! 


请翻译


如果老外问你:什么叫做“柠檬精”?

你会如何解释?


今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~

如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!


内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/165850.html

(0)

相关推荐