夜雨寄北李商隐翻译及赏析(拼音版夜雨寄北解释及诗意)

夜雨寄北李商隐翻译及赏析(拼音版夜雨寄北解释及诗意)夜雨寄北
[唐]李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时.
【作品赏析】
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的

夜雨寄北

[唐]李商隐

君问归期未有期,

巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,

却话巴山夜雨时.

【作品赏析】

《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒情七言绝句。诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子的一片深情,亲切有味。全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致,很有意境。这首诗也被后人赞颂。

注释

①寄北:寄给北方的妻子(有的说是朋友),当时诗人旅居四川。

②君:指作者的妻子。

③巴山:指东川一带的山。

④涨秋池:秋天的池塘因为下雨,水涨得满满的。

⑤何当:何时?

⑥共剪西窗烛:蜡烛点的时间长了,烛心结成烛花,烛光变得昏暗,就要用剪子把烛心剪短。这里是想象将来回到家中和妻子在灯下畅说的情景。

⑦却话:到那时一定讲给你听。

【大意】

你问我回家的日子,我尚未定归期,巴山夜里降秋雨,雨水涨满池塘。何时你我重新聚首畅谈,共剪西窗烛花,叙说这巴山秋雨夜,痛苦思念的情肠。

小学生古诗词每日一首——《夜雨寄北》
小学生古诗词每日一首——《夜雨寄北》

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 394062665@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/1736.html

(0)

相关推荐