baby in car还是baby in the car,车上car是什么意思中文翻译

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用现在好像很多的汽车上,都会贴着这样的英文标志

@英语每日谈原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用。

现在好像很多车都会贴上“车内宝贝”的英文标识。这是什么意思?今天我们一起学习吧!

很多车上贴的英语“baby  in  car”,到底是什么意思呢?
很多车上贴的英语“baby in car”,到底是什么意思呢?

说到“车里的宝宝”,很多朋友觉得是“车里有孩子”的意思,也有朋友觉得是“菜鸟开车”的意思!(有点晕.)

关于这个问题,我也问过身边的一些朋友,但是他们都说了,我自己也很迷茫!

今天我就和大家分享一下我个人的看法!

首先,我个人认为“车里有宝宝”是人们想强调“车里有孩子”!

但是在我学过的英语中:

…在车里

一般强调的是3360(设备和物品都在车上的状态)

比如一些零件,座椅等等。

而我们说的“宝贝”通常指的是:婴儿、孩子,也就是说人,而不是东西!

想表达“车里有孩子”或者自己的“车里有宝宝”怎么办?一般是想提醒后面的车和自己车上有小孩的车保持一定距离,或者为了一些安全提醒……!

不仅仅是“车里有什么”的问题!

所以,我们要表达的是“宝宝在车里”,主要是强调有孩子坐在这个车里,或者说坐在这个车里,就是这样的意思!

需要学习英语课程的小伙伴可以戳下面的专栏学习!

当人们想表达“某人正在骑自行车”时,经常会用到这个短语

在(火车、飞机、汽车)上.)(英寸)

甲板,甲板

乘坐火车、飞机、汽车.)

如果我们都想正确使用:孩子坐在车里,以此提醒他人注意安全,保持车距,不妨用英语说:

婴儿在车上——孩子在车里(请保持距离)

事实上,“on board”这个短语在我们交谈时仍然是一个非常日常的表达。比如我们乘坐一些火车、汽车等的时候。经常有这样的广播:

船上有医生吗?有人生病了。

车里有医生吗?有人不舒服。

“on board”还有另一个意思,用来指:

上船——加入一个团队;加入吧,孩子

我们期待着与您合作,欢迎加入我们!

我们期待与您合作,欢迎加入我们!

需要学习英语课程的小伙伴可以戳下面的专栏学习!

注意@上京京京京京京京京京京京京京京京京京京京京京京京201让我们一起进步,加油!

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/229898.html

(0)

相关推荐