“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

背景音乐:《Ship To Wreck》-机器弗洛伦斯

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

Tommy: Charles’, uh… his life insurance came in. And it’s-it’s more than I expected. You know, he was always looking out for the girls. That the only reason I put that uniform back on was to support my family. So… he’s taken care of that now.

-查尔斯的保险金到了。比我预想得多。他一直都很为女儿们着想。我当初回去工作的原因就是养家。所以,现在他已经让我们不用担心生计了。

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

Charles’, uh… his life~insurance came~in. And it’s-it’s more than~I~expected.

◆ life~insurance came~in [la?f ?n???r?ns ke?m ?n]

◆ more than~I~expected [m??r e?n a? ?k?spekt?d]

You know, he was~always looking outfor the girls.

◆ was~always [w?z ???lwe?z]

That the~only reason I put that uniform back~on was to support my family.

◆ the~only reason [ei? ?o?nli ?ri?zn]

◆ back~on [b?k ɑ?n]

So… he’s taken care~of that now.

◆ taken care~of [?te?k?n ker ?v]

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

 “人寿保险”:life insurance

I have also taken out a life insurance policy on him just in case.

为防万一,我还给他买了一份人寿保险。

“关照某人”:look out for sb

I’m just trying to look out for you.

我只是想要为你着想。

“养活”,“抚养”:support

He has two children to support.

他得抚养两个孩子。

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

TK: So, Cap, any update on when we’ll get back out on the street?

Tommy: Still waiting for a house with an ambulance bay to open up.

-队长,咱们什么时候归队,有新消息吗?

-还在等有急救车库的房子空出来。

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

So, Cap, any~update~on when we’ll get back~out~on the street?

◆ any~update~on [?eni ??pde?t ɑ?n]

◆get back~out~on [get b?k a?t ɑ?n]

Still waiting for a house with~an ambulance bay to~open~up.

◆ with~an [w?e ?n]

◆ to~open~up [tu? ?o?p?n ?p]

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

● “最新消息”,“最新进展”:update

I haven’t heard the latest update.

我还没有收到最新消息。

“救护车”:ambulance

We called an ambulance and rushed her to hospital.

我们叫了一辆救护车,赶紧把她送到了医院。

(用于停放车辆、存放货物等)“分隔间”,“仓房”:bay

Put the equipment in No 3 bay.

把设备放在 3 号仓房。

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

Tommy: Okay, listen, um… I want you two to know that working with you has been the greatest blessing of my professional career.

TK: You’re not coming back, are you?

Tommy: I can’t.

-好吧,听着,我想让你们俩知道,和你们一起工作是我的职业生涯最大的幸福。

-你不会回来了,是吗?

-我不能。

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

You’re not coming back, are you?

◆ not coming back [nɑ?t ?k?m?? b?k]

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

● “好事”,“福气”,“幸事”:blessing

It is my blessing to know you.

认识你是我的福气。

“职业生涯”:professional career

His professional career spanned 16 years.

他的职业生涯持续了16年。

点击边框调出视频工具条
   

第二季 第十四集 原剧视频

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

??请写出下面句子的英文释义

1.我有孩子要养。

 __________________________________________

2.叫救护车!

 ___________________________________________

???今日语音作业

1.You know, he was always looking out for the girls.

2.Still waiting for a house with an ambulance bay to open up.

3.You’re not coming back, are you?

??上期答案


1.拉把椅子过来开吃吧!

答案:Pull up a chair and dig in!

2.如果有什么事,我会通知你。(用come up)

答案:I’ll let you know if anything comes up. 

上期晨读

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

Day27|9-1-1: Lone Star Season2

点击图片即可跳转 ??

获得专属福利 · 扫码免费加入学习群

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

1. 语音老师 1对1纠音

2.Joanna老师每日完整台词带读

扫码加入【看美剧学英语】晨读群

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》
“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

-END-


文 | 口语粉碎机 图 | 网络

Copyright ? 2013-2022 口语粉碎机 

转载事宜请私信 | 获得授权后方可转载

“当心”不是“当心”~“SOS:孤独之星第二季”| 30天字幕美剧《第28天》

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/259189.html

(0)

相关推荐