欧阳修踏莎行赏析翻译(踏莎行诗文内容及释义)

欧阳修踏莎行赏析翻译(踏莎行诗文内容及释义)一直很喜欢古典文学,其中尤为钟爱宋词。读宋词就像唱歌一样,让人心情愉悦。
宋词是一种相对于古体诗的新体诗歌之一,为宋代儒客文人智慧精华,标志宋代文学的最高成就。宋词句子有长有短

一直很喜欢古典文学,其中尤为钟爱宋词。读宋词就像唱歌一样,让人心情愉悦。

宋词是一种相对于古体诗的新体诗歌之一,为宋代儒客文人智慧精华,标志宋代文学的最高成就。宋词句子有长有短,便于歌唱。

鉴赏欧阳修的《踏莎行》

今天就来欣赏这首词《踏莎行》

候馆梅残,溪桥柳细。草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。

寸寸柔肠,盈盈粉泪。楼高莫近危阑倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

词的大意是:驿站的梅花已经凋零,溪桥旁的柳树也垂下又细又嫩的枝条。游子迎着春风、踏着芳草扬鞭远行。遥遥征途伴着无尽的离愁,就像那春江之水,迢迢不断。柔肠寸寸痛断,粉泪盈盈流淌。不要登楼凭栏远望。草地的尽头是春山,而游子却在那重重春山之外。

鉴赏欧阳修的《踏莎行》

全词分上、下两片,上片写游子,下片写思妇。

上片是远行游子征途中的所见所感。开篇就是一幅明丽的春景图:驿馆旁的梅花已经零落,而溪桥边的春柳则发出了嫩绿的新枝,暖风吹拂着散发着芳香的青草,游子摇缰催马,行驶在美好的春光中。

景色如此之好,但游子却无心欣赏,因为这芳草、这杨柳、这落梅无不触动他的离愁。这离愁随着相隔路程的越远,离别时间的越久而越积越多,就像那春江之水,无穷无尽。

鉴赏欧阳修的《踏莎行》

上片的前三句,词人选取了富有“离别”意象的梅、柳、草,既表现春天的景色,也寄寓了离人的伤怀,实景虚用,虚实结合,耐人寻味。后两句见景设喻,自然合理,形象生动,意境堪比李煜“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”,因而成了千古传颂的名句。

鉴赏欧阳修的《踏莎行》

词的下片,词人抛开游子,变换角度,转写思妇。游子远行,思念着家里,而家里的思妇也同样思念着远人。她愁肠百结,寸寸欲断;泪水盈盈,流满双腮。

但她再相思难过,也不能登高远望,因为倚楼凭阑,看到的只是那杂草繁茂的原野,原野的尽头才是那绵绵的青山,而她念着的人,还在更远的青山之外。

鉴赏欧阳修的《踏莎行》

思妇登高,目光为春山所阻,而思念却追随征人到海角天涯,目光有限,相思无限,情意深长而又哀婉欲绝。

欧阳修的这首《踏莎行》以乐写愁,虚实相融,设喻巧妙,且从男、女两个角度写离思,这都是本词的艺术特色。而一首58字的小令,就有两大千古名句,足见文忠公的笔力。

鉴赏欧阳修的《踏莎行》

希望大家在一个风和日丽的午后,读一读宋词,感受一下古人对大自然的理解,领悟古人想留下的故事,是一种美的享受。

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/388.html

(0)

相关推荐