速度接近重影,华为新闻发布会手语翻译朱广权将致电内部人士。

看了今天下午华为开发者大会(HDC)主题演讲的观众,很难不注意到屏幕左下角的红衣小姐姐,当余承东等华为高管在台上释放出一个个重磅消息时,她的双手也在兢兢业业地上下翻飞,尽管大多数人可能看不懂红衣小姐姐究竟在比划什么,但想必都猜到了她的角色——手语翻译。

看完今天下午华为开发者大会(HDC)主题演讲的观众,很难不注意到屏幕左下角的Red小姐。当余承东等华为高管在台上发布重磅消息时,她的双手也在兢兢业业地上下飞舞。虽然大多数人可能不明白Red小姐在做什么,但他们一定猜到了她在——手语翻译中的角色。

速度快到出残影,华为发布会上的手语翻译朱广权看了都要直呼内行

华为大会的手语翻译面临不小的挑战。不仅是几个说话人风格不同、语速不同,还涉及到鸿蒙系统、分布式、物联网等专业术语。不过华为的手语翻译很有尊严,一点也不慌张。似乎连央视选手朱广权都打不过她,因为她是AI手语翻译。

出现在发布会上的手语翻译是华为基于刚刚发布的HSM 6最新功能开发的智能语音助手。她不仅知道《国家通用手语词典》中的8214个常用词,还知道很多高频词,涵盖了一万多个手语词,涵盖了日常聊天、就餐、购物等应用场景。

速度快到出残影,华为发布会上的手语翻译朱广权看了都要直呼内行

华为手语翻译的背后是HMS 6的手语服务SignPal Kit,通过深度神经网络技术,将输入文本实时翻译成时间序列稳定、表达习惯一致的听障人士手语动作数据。我们在新闻发布会上看到的手语翻译达到“同声传译”的水平,可以简单概括为以下过程:

接触过听障人士的人应该注意到,他们在手语的时候,面部和肢体语言也非常丰富,能够传达手势无法表达的情绪。SignPal Kit提供的手语不仅包括手部动作,还包括身体姿势和面部表情,更符合听力障碍人群的思维和表达习惯。

速度快到出残影,华为发布会上的手语翻译朱广权看了都要直呼内行

借助SignPal Kit,开发者还可以基于不同的场景开发自己的手语翻译,如手语教学、新闻信息获取等。并定制个性化的3D数字图像。

根据世界卫生组织(WHO)的数据,全球约有4.6亿听障人士,我国有2780多万听障患者,但使用助听器和人工耳蜗的听障人士不到5%。由于沟通不便、信息匮乏,听力障碍人群在学习、工作、生活中存在诸多困难,公共场所对手语的需求尤为迫切。AI手语翻译的出现,无疑可以在一定程度上满足社会对手语的需求,对帮助普及手语国家标准、丰富听障人士获取社会信息起到积极作用。

MUI和鸿蒙系统的无障碍功能以及HMS的手语服务,这些前沿技术不仅体现了华为的技术实力,也体现了华为以人为本的信念。“科技不会让任何人落后”这句话不仅仅是一句口号。事实证明,华为对无障碍是认真的。

内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/42384.html

(0)

相关推荐