每年,《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary)每年都会评选出一个最具代表性的年度词汇,比如2019年度词汇是climate emergency(气候紧急状态),2018年度词汇是toxic(有毒的),那么2020年度词汇是什么呢?《牛津英语词典》称,没有办法用一个词汇来概括2020年,他们实在是选不出来。
虽然《牛津英语词典》没有选出年度词汇,但探讨了2020年英语语言发展状况。通过探讨发现,语言发展太快,不能用一个词来概括2020年,但有一些使用频繁的热词值得我们学会,而且有些词在2021年依然使用。《牛津英语词典》在报告标题中使用了2020年使用最多的一个词unprecedented(史无前例)。
报告中提到,2020年英语世界中和新冠病毒有关的新词积累的速度确实是史无前例,在很多情况下,这些词还以史无前例的速度成为了英语的核心部分。“史无前例的速度”即hyper-speed(超高速),coronavirus是我们熟知的词汇“冠状病毒”。
2020年年初,澳大利亚遭遇了史上最严重的火灾,bushfire(丛林火灾)便成了当时的热词。bushfire也可以翻译成“林区大火”,比如,The bushfire actually helped to burn off a lot of dead undergrowth.(林区大火实际上有助于清除很多枯死的矮灌木)。
2020年三月份,新冠疫情严重,这时出现了新词汇“新冠肺炎”(Covid-19),随之而来的是“封锁”,“社交隔离”和“重新开放”等跟新冠有关的词汇频繁出现和使用。“封锁”、“社交隔离”和“重新开放”分别是英文的lockdown,social distancing和reopening。
2020年年中,在美国短语“黑人的命也是命”(Black Lives Matter)使用高度频繁,另外一个词是“取消文化”cancel culture。
美国前总统特朗普的弹劾案终结, acquittal(无罪判决)便成了热词,acquittal是名词。比如,The jury voted 8-to-4 in favour of acquittal。(该陪审团以8票比4票投票赞成无罪判决)。“弹劾”的英语为impeachment。与之相关的常用短语有impeachment trial(弹劾审判),impeachment proceedings(弹劾诉讼;弹劾程序),impeachment case(检举案件)。
后来的热词是moonshot(登月),这是英国政府大规模新冠测试项目取的名字。热词net zero(净零)是与中国有关的词汇。“净零”指的是中国政府承诺中国将在2060年前实现碳中和。superspreader(超级传播者)则与新冠肺炎有关的词汇。
内容来源网络,如有侵权,联系删除,本文地址:https://www.230890.com/zhan/44814.html