您的位置: 游戏资讯 > 游戏问答

自考汉语言古文选一南朝民歌「西洲曲」原文及翻译

来源:未知 浏览:351 2023-01-15 16:46:23

收录于话题

#魏晋南北朝#古文选一#汉语言文学#民歌#西洲曲

自考汉语言古文选一南朝民歌「西洲曲」原文及翻译

南朝民歌《西洲曲》

《西洲曲》属南朝乐府的《杂曲歌辞》,是经过文人加工过的南朝民歌。

西洲:地名,是诗中女子和她情人曾经欢会的地方。

原文:
忆梅下西洲,折梅寄江北。单衫杏子红,双鬓鸦雏色。西洲在何处?两桨桥头渡。日暮伯劳飞,风吹乌臼树。树下即门前,门中露翠钿。开门郎不至,出门采红莲。采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。置莲怀袖中,莲心彻底红。忆郎郎不至,仰首望飞鸿。鸿飞满西洲,望郎上青楼。楼高望不见,尽日栏杆头。栏杆十二曲,垂手明如玉。卷帘天自高,海水摇空绿。海水梦悠悠,君愁我亦愁。南风知我意,吹梦到西洲。

翻译:
想念梅花很想去西洲,折下梅花寄去你的住处。女子穿着杏红色的单衫,发髻如同小乌鸦的羽毛般乌黑。西洲到底在哪里?荡起双桨,划动小舟,经过桥头,就到渡口。日落后伯劳鸟也飞走了,晚风吹拂着乌桕树。树下就是他的家,门头上装饰着用翠玉镶嵌成的花状首饰。打开他家门没有看见心上人,于是出门采摘莲花。秋天的南塘里她采摘着莲子,莲花长得高过人的头顶。低头拨弄着水中的莲子,对你的情爱纯洁如一碧秋水。摘下莲子藏置在袖子中,爱你之心如莲心红透般赤诚忠贞。回到我的家想念之人还没有来,抬头望着鸿雁盼望有你寄的书信。鸿雁飞满整个西洲,我在我居住的地方希望你的到来。前方的房屋太高遮挡住了我的视线,只好终日站在栏杆旁眺望。栏杆曲曲折折弯向远处,垂下的双手明润如玉。卷起帘子,所见天空更加高远,碧绿的江水空自摇荡。无边无际的江水,就像女子无穷无尽的相思梦,所思之人,你忧愁我也忧愁。南风知道我的情思,把我的梦魂吹到西洲,与情人相会。


文章转载自微信公众号:杜若茱萸汉语言文学自考

自考汉语言古文选一南朝民歌「西洲曲」原文及翻译下载:点击下载

以上关于自考汉语言古文选一南朝民歌「西洲曲」原文及翻译的内容由柠檬友玩编辑小小原创,转载请注明出处

和平精英体验服官网「V3.02」IOS版

和平精英体验服官网「V3.02」IOS版

  • 分类:资讯阅读
  • 大小:17MB
  • 语言:简体中文
  • 版本:V3.02